— Сложно сказать. Сара не похожа на полнокровных фейри, и мы можем только догадываться, как будет прогрессировать её магия. Расскажите, что случилось сегодня.
Сара рассказала ему, как совершила прыжок в пространстве, не имея на то намерения. И он задумчиво кивнул.
— А домой ты вернулась осознанно?
— Да.
Её ответ порадовал его.
— Очень хорошо. Скоро ты совсем непринуждённо будешь совершать перемещения.
— А что за небольшие изменения ты ощутил? Я снова теряю контроль над магией?
Её голос дрожал, и мне хотелось присесть к ней, но я знал, что она не позволит мне приблизиться к ней, если был хоть малейший шанс с её стороны навредить мне.
Эльдеорин улыбнулся.
— Уверен, ничего такого, с чем мы не сможем справиться, сестрёнка.
От облегчения её плечи расслабились.
Он посмотрел на меня.
— Мне надо связаться с Сарой, чтобы определить проблему. Это может вызвать парочку вспышек магии, так что будет лучше, если ты оставишь нас.
Меньше всего я хотел оставлять Сару, когда она выглядела такой удручённой, но сейчас она нуждалась в его помощи больше, чем в моей.
— Я буду внизу, — сказал я ей.
Она попыталась мне отважно улыбнуться.
— Хорошо.
Я вышел из спальни, тихо прикрыв за собой дверь, и спустился на первый этаж. Внизу меня ждали обеспокоенные лица и шквал вопросов.
— Она в порядке, — тихо ответил я. — Сейчас с ней Эльдеорин, и он собирается выяснить, что вызвало подобный скачок в пространстве.
Я посмотрел на кухонное окно, которое теперь было затянуто брезентом. Как я и полагал, кто-то собрал всё битое стекло и обломки дерева, и убрал всю еду. Мне ничего не оставалось делать, кроме как ждать. Хотя я и не собирался далеко уходить от Сары.
Не в силах сидеть спокойно на месте, я мерил шагами подножье лестницы, а все остальные тихо разговаривали друг с другом. Я не хотел думать о вероятности, что Сара переживает то, что у неё было во время лианнана. Для неё он был слишком тяжёлым, эмоционально и физически, и ей пришлось погрузиться в выматывающие тренировки, просто чтобы взять под контроль свою магию. Я мысленно молился, чтобы ей не пришлось снова проходить через это.
Прошёл почти час, прежде чем я услышал, как открылась дверь спальни, и на верхней ступеньке появился Эльдеорин. Его лицо ничего не выдавало, когда он взглядом отыскал меня.
— Можешь подняться.
Перепрыгивая через ступеньку, я взбежал по лестнице и бросился в нашу спальню. Сара стояла у французских дверей и смотрела на снег. Я не видел её лица.
— Сара?
Она обернулась и посмотрела на меня только спустя несколько секунд. Вид у неё был слегка растерянный. Страх закипел в животе, и я шагнул к ней.
— Что это?
— Это... — растерянность исчезла из её глаз и она улыбнулась.
На краткий миг показалось, что её тело окружило нежно-белым свечением.
Я бросил на Эльдеорина озадаченный взгляд и обнаружил, что он тоже улыбается.
— Полагаю, вас можно поздравить.
— С чем? — обескуражено спросил я.
Я снова перевёл взгляд на Сару, и она, не произнеся ни слова, положила руку на живот. У меня ушло несколько секунд, прежде чем я понял, что она пытается сказать мне. Колени подогнулись, и мне пришлось схватить за столб у изножья кровати, чтобы остаться на ногах.
Я снова поднял на неё взгляд, и она кивнула на мой невысказанный вопрос.
Я подошёл к ней и обхватил руками её лицо. Её зелёные глаза были переполнены слезами радости, я смахнул их, когда они закапали из глаз.
— Малыш? — хрипло спросил я. — У нас будет малыш?
— Да, — прошептала она.
Меня переполнило чувством неописуемой радости и, опустив руку, я положил ладонь на её плоский живот, который скоро округлится. Наш малыш.
Запустив руку в её волосы, я притянул её к себе и поцеловал с пылкой нежностью, лишившей нас двоих дыхания. Я уже было хотел подхватить её на руки и отнести в постель, когда у меня за спиной прочистили горло, напомнив, что мы были не одни.
— Пожалуй, мне пора уходить, — сказал Эльдеорин, забавляясь. — Сара, через пару дней я загляну проведать тебя. Но судя по тому, что я вижу, она здоровая и сильная.
— Она? — я повернулся к нему, огорошенный. — Ты уже можешь сказать, что у нас будет девочка?
— Только девочка унаследует магию Сары, а эта малышка уже довольно сильная. Она и устроила сегодня им двоим это маленькое приключение.
Я уставился на него, пребывая в шоке от новости. А он послал мне дьявольскую улыбку.
— Отдыхай, папочка. Отдых тебе понадобится.
Переведено для сайта http://vk-booksource.online и группы https://vk.com/booksource.translations
Заметки
[
←1
]
Родео-драйв — улица, знаменитая множеством магазинов и бутиков, таких как Giorgio Armani, BULGARI, Burberry, Gucci, Chanel, Christian Dior, Dolce & Gabbana, Hermès, Lacoste, Louis Vuitton, Prada, Tiffany & Co., Valentino, Stefano Ricci, Versace и Yves Saint-Laurent и прочих
[
←2
]
Болдуин-Парк (англ. Baldwin Park) — город округа Лос-Анджелес, расположенный в долине Сан-Габриэль
[
←3
]
Тазер (тайзер; англ. Taser; читается «тэ́йзер») — электрошоковое оружие нелетального действия
- < Назад
-
- 84 из 84